1
00:00:00,826 --> 00:00:03,530
Арменфильм
2
00:00:08,527 --> 00:00:11,527
Вот старая сказка,
что сохранилась до сих пор...
3
00:00:13,700 --> 00:00:16,520
Был город -
богатый и большой...
4
00:00:17,524 --> 00:00:19,524
И в нём жил человек скупой...
5
00:00:20,067 --> 00:00:23,867
по имени Абу-Хасан.
6
00:00:24,967 --> 00:00:28,400
Сценарий:
Левон Будагян, Рафаэль Бабаян
7
00:00:28,519 --> 00:00:30,619
Режиссёр: Рафаэль Бабаян
8
00:00:30,720 --> 00:00:32,520
У него была обувная лавочка.
9
00:00:32,994 --> 00:00:34,744
А какие в ней были тапочки!
10
00:00:34,855 --> 00:00:37,855
Красивые, модные, первоклассные.
11
00:00:39,160 --> 00:00:40,959
Но сам он, куда бы ни шёл...
12
00:00:41,246 --> 00:00:43,196
Всегда носил одни и те же тапки,
13
00:00:43,307 --> 00:00:48,307
Которые давно превратились
в старые тряпки.
14
00:00:48,824 --> 00:00:52,824
Которые давно превратились
в старые тряпки!
15
00:01:02,530 --> 00:01:04,260
ШЛЁПАНЦЫ АБУ-ХАСАНА
16
00:01:06,591 --> 00:01:10,600
Один мир, одна империя и один Хасан.
17
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
Абу-Хасан.
18
00:01:14,934 --> 00:01:18,834
Шарканье его ног будило всю улицу.
19
00:01:19,022 --> 00:01:25,422
Каждый дом просыпался,
и весь двор султана тоже.
20
00:01:25,728 --> 00:01:30,328
Иные соседи
говорили с тоской и в слезах:
21
00:01:30,457 --> 00:01:32,457
"Это Хасан, пора на работу".
22
00:02:15,033 --> 00:02:21,033
Он сапожник, купающийся в злате,
а носит лохмотья латанные-перелатанные.
23
00:02:27,102 --> 00:02:28,452
Зашей их!
24
00:02:31,560 --> 00:02:36,810
Мои тапки когда-то станут проблемой,
и разрушат всё моё дело?
25
00:02:39,817 --> 00:02:42,017
Сосед-ювелир, этот змей,
26
00:02:42,153 --> 00:02:45,623
зависть в сердце держит,
расставил ловушку против Хасана,
27
00:02:45,762 --> 00:02:47,720
а притворялся его приятелем.
28
00:02:55,676 --> 00:03:00,226
Ювелир, лучше знавший
пороки и добродетели этого мира,
29
00:03:00,354 --> 00:03:04,050
поменял тапочки Хасана и судьи.
30
00:03:09,729 --> 00:03:14,740
С лёгким паром,
мой сосед Абу-Хасан.
31
00:03:20,722 --> 00:03:24,122
Он принёс мне это -
он настоящий друг.
32
00:03:24,262 --> 00:03:26,162
Не только ювелир, но и человек-алмаз.
33
00:03:26,286 --> 00:03:32,280
Вот великий Хади... что за человек
этот Хади! Он будет всех судить.
34
00:03:39,129 --> 00:03:41,529
Злодеи, неблагодарная мразь!
35
00:03:42,296 --> 00:03:43,850
Вина не наша, судья!
36
00:03:44,500 --> 00:03:46,144
Это Хасан!
37
00:03:46,595 --> 00:03:51,743
Да, это был он!
Поймайте его, поймайте этого вора!
38
00:03:55,800 --> 00:03:57,780
Держи его, держи его!
39
00:03:57,841 --> 00:04:01,860
Держите его, держите его!
40
00:04:14,723 --> 00:04:19,223
Вот тебе, Абу-Хасан!
Ещё никто от меня не ускользал.
41
00:04:34,120 --> 00:04:36,920
Я закопал тапки
и теперь этому конец.
42
00:04:40,850 --> 00:04:46,090
Что сделал это безбожник?
Спрятал клад или выкопал его?
43
00:05:07,562 --> 00:05:12,564
Это не воровство, а справедливый урок,
когда ты крадёшь чужое украденное.
44
00:05:16,570 --> 00:05:22,170
Но уютный, сладкий сон
может стать кошмаром...
45
00:05:22,239 --> 00:05:27,839
Кто видел, чтобы рваные тапочки
могли стать вам судьями?
46
00:05:28,171 --> 00:05:32,821
Как шлёпанцы осудили своего хозяина
и приговорили его к казни?
47
00:05:33,444 --> 00:05:38,450
Увы, увы, гнилой мир!
Божья совесть закончилась.
48
00:05:41,002 --> 00:05:44,052
Отрубить ему голову!
Отрубить голову!
49
00:06:08,341 --> 00:06:10,441
Много кораблей затонули в море.
50
00:06:10,542 --> 00:06:14,342
Море многое скрывает,
и тапочки тоже скроет.
51
00:06:15,861 --> 00:06:20,861
Это либо из-за дракона,
или это злой шайтан!
52
00:06:22,230 --> 00:06:26,240
Утром в этом многолюдном городе
произошла ужасная катастрофа.
53
00:06:26,474 --> 00:06:30,474
Вода из трубы не текла -
женщины плакали и страдали.
54
00:06:30,651 --> 00:06:33,650
Водопроводчик приступил к работе.
55
00:06:41,927 --> 00:06:45,600
О Аллах,
защити нас от вражеских армий!
56
00:06:45,927 --> 00:06:49,477
И от пресловутых тапочек
нечестивого сапожника!
57
00:06:49,564 --> 00:06:51,314
Зарубить его, повесить, заколоть!
58
00:06:58,255 --> 00:07:01,120
Я сожгу их на раскалённых углях!
59
00:07:22,006 --> 00:07:26,010
Пусть только высохнут,
а позже они превратятся в пепел.
60
00:07:34,890 --> 00:07:38,270
Он мёртв!
Благородный судья мёртв!
61
00:07:38,471 --> 00:07:41,221
Повесить его нечестивого,
безбожного убийцу!
62
00:07:43,044 --> 00:07:44,050
- Мёртв?
- Мёртв.
63
00:07:48,266 --> 00:07:50,766
Это мой конец, святой Боже!
64
00:07:51,378 --> 00:07:53,340
Дело дошло до великого султана.
65
00:07:53,558 --> 00:07:54,558
Говори, злодей!
66
00:07:54,882 --> 00:07:58,782
Я не виноват,
о великий и славный султан.
67
00:07:58,890 --> 00:08:01,890
Я невиновен, это мои тапки...
68
00:08:02,205 --> 00:08:05,730
Мои тапки виноваты!
Я невиновен.
69
00:08:06,710 --> 00:08:10,600
Наш приговор,
основанный на наших законах,
70
00:08:10,705 --> 00:08:13,002
будет одновременно неумолим
и милосерден...
71
00:08:13,065 --> 00:08:16,065
Мы избавим тебя от тапочек, Абу-Хасан.
72
00:08:16,400 --> 00:08:17,350
Повесить!
73
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
Повесить!
74
00:09:14,500 --> 00:09:18,860
Теперь я знаю, что ты
обязательно купишь новые тапочки.
75
00:09:19,062 --> 00:09:27,410
Аллах, защити нас от вражеских армий,
и от наших палачей тоже.
76
00:09:30,268 --> 00:09:34,160
От страшных шуток
нашего спасителя султана...
77
00:09:34,333 --> 00:09:39,610
И от тапочек сапожника Хасана,
ставших известной сказкой.
78
00:09:41,380 --> 00:09:44,200
Конец