1 00:00:00,826 --> 00:00:03,530 Арменфильм 2 00:00:08,527 --> 00:00:11,527 Вот старая сказка, что сохранилась до сих пор... 3 00:00:13,700 --> 00:00:16,520 Был город - богатый и большой... 4 00:00:17,524 --> 00:00:19,524 И в нём жил человек скупой... 5 00:00:20,067 --> 00:00:23,867 по имени Абу-Хасан. 6 00:00:24,967 --> 00:00:28,400 Сценарий: Левон Будагян, Рафаэль Бабаян 7 00:00:28,519 --> 00:00:30,619 Режиссёр: Рафаэль Бабаян 8 00:00:30,720 --> 00:00:32,520 У него была обувная лавочка. 9 00:00:32,994 --> 00:00:34,744 А какие в ней были тапочки! 10 00:00:34,855 --> 00:00:37,855 Красивые, модные, первоклассные. 11 00:00:39,160 --> 00:00:40,959 Но сам он, куда бы ни шёл... 12 00:00:41,246 --> 00:00:43,196 Всегда носил одни и те же тапки, 13 00:00:43,307 --> 00:00:48,307 Которые давно превратились в старые тряпки. 14 00:00:48,824 --> 00:00:52,824 Которые давно превратились в старые тряпки! 15 00:01:02,530 --> 00:01:04,260 ШЛЁПАНЦЫ АБУ-ХАСАНА 16 00:01:06,591 --> 00:01:10,600 Один мир, одна империя и один Хасан. 17 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 Абу-Хасан. 18 00:01:14,934 --> 00:01:18,834 Шарканье его ног будило всю улицу. 19 00:01:19,022 --> 00:01:25,422 Каждый дом просыпался, и весь двор султана тоже. 20 00:01:25,728 --> 00:01:30,328 Иные соседи говорили с тоской и в слезах: 21 00:01:30,457 --> 00:01:32,457 "Это Хасан, пора на работу". 22 00:02:15,033 --> 00:02:21,033 Он сапожник, купающийся в злате, а носит лохмотья латанные-перелатанные. 23 00:02:27,102 --> 00:02:28,452 Зашей их! 24 00:02:31,560 --> 00:02:36,810 Мои тапки когда-то станут проблемой, и разрушат всё моё дело? 25 00:02:39,817 --> 00:02:42,017 Сосед-ювелир, этот змей, 26 00:02:42,153 --> 00:02:45,623 зависть в сердце держит, расставил ловушку против Хасана, 27 00:02:45,762 --> 00:02:47,720 а притворялся его приятелем. 28 00:02:55,676 --> 00:03:00,226 Ювелир, лучше знавший пороки и добродетели этого мира, 29 00:03:00,354 --> 00:03:04,050 поменял тапочки Хасана и судьи. 30 00:03:09,729 --> 00:03:14,740 С лёгким паром, мой сосед Абу-Хасан. 31 00:03:20,722 --> 00:03:24,122 Он принёс мне это - он настоящий друг. 32 00:03:24,262 --> 00:03:26,162 Не только ювелир, но и человек-алмаз. 33 00:03:26,286 --> 00:03:32,280 Вот великий Хади... что за человек этот Хади! Он будет всех судить. 34 00:03:39,129 --> 00:03:41,529 Злодеи, неблагодарная мразь! 35 00:03:42,296 --> 00:03:43,850 Вина не наша, судья! 36 00:03:44,500 --> 00:03:46,144 Это Хасан! 37 00:03:46,595 --> 00:03:51,743 Да, это был он! Поймайте его, поймайте этого вора! 38 00:03:55,800 --> 00:03:57,780 Держи его, держи его! 39 00:03:57,841 --> 00:04:01,860 Держите его, держите его! 40 00:04:14,723 --> 00:04:19,223 Вот тебе, Абу-Хасан! Ещё никто от меня не ускользал. 41 00:04:34,120 --> 00:04:36,920 Я закопал тапки и теперь этому конец. 42 00:04:40,850 --> 00:04:46,090 Что сделал это безбожник? Спрятал клад или выкопал его? 43 00:05:07,562 --> 00:05:12,564 Это не воровство, а справедливый урок, когда ты крадёшь чужое украденное. 44 00:05:16,570 --> 00:05:22,170 Но уютный, сладкий сон может стать кошмаром... 45 00:05:22,239 --> 00:05:27,839 Кто видел, чтобы рваные тапочки могли стать вам судьями? 46 00:05:28,171 --> 00:05:32,821 Как шлёпанцы осудили своего хозяина и приговорили его к казни? 47 00:05:33,444 --> 00:05:38,450 Увы, увы, гнилой мир! Божья совесть закончилась. 48 00:05:41,002 --> 00:05:44,052 Отрубить ему голову! Отрубить голову! 49 00:06:08,341 --> 00:06:10,441 Много кораблей затонули в море. 50 00:06:10,542 --> 00:06:14,342 Море многое скрывает, и тапочки тоже скроет. 51 00:06:15,861 --> 00:06:20,861 Это либо из-за дракона, или это злой шайтан! 52 00:06:22,230 --> 00:06:26,240 Утром в этом многолюдном городе произошла ужасная катастрофа. 53 00:06:26,474 --> 00:06:30,474 Вода из трубы не текла - женщины плакали и страдали. 54 00:06:30,651 --> 00:06:33,650 Водопроводчик приступил к работе. 55 00:06:41,927 --> 00:06:45,600 О Аллах, защити нас от вражеских армий! 56 00:06:45,927 --> 00:06:49,477 И от пресловутых тапочек нечестивого сапожника! 57 00:06:49,564 --> 00:06:51,314 Зарубить его, повесить, заколоть! 58 00:06:58,255 --> 00:07:01,120 Я сожгу их на раскалённых углях! 59 00:07:22,006 --> 00:07:26,010 Пусть только высохнут, а позже они превратятся в пепел. 60 00:07:34,890 --> 00:07:38,270 Он мёртв! Благородный судья мёртв! 61 00:07:38,471 --> 00:07:41,221 Повесить его нечестивого, безбожного убийцу! 62 00:07:43,044 --> 00:07:44,050 - Мёртв? - Мёртв. 63 00:07:48,266 --> 00:07:50,766 Это мой конец, святой Боже! 64 00:07:51,378 --> 00:07:53,340 Дело дошло до великого султана. 65 00:07:53,558 --> 00:07:54,558 Говори, злодей! 66 00:07:54,882 --> 00:07:58,782 Я не виноват, о великий и славный султан. 67 00:07:58,890 --> 00:08:01,890 Я невиновен, это мои тапки... 68 00:08:02,205 --> 00:08:05,730 Мои тапки виноваты! Я невиновен. 69 00:08:06,710 --> 00:08:10,600 Наш приговор, основанный на наших законах, 70 00:08:10,705 --> 00:08:13,002 будет одновременно неумолим и милосерден... 71 00:08:13,065 --> 00:08:16,065 Мы избавим тебя от тапочек, Абу-Хасан. 72 00:08:16,400 --> 00:08:17,350 Повесить! 73 00:08:45,790 --> 00:08:46,790 Повесить! 74 00:09:14,500 --> 00:09:18,860 Теперь я знаю, что ты обязательно купишь новые тапочки. 75 00:09:19,062 --> 00:09:27,410 Аллах, защити нас от вражеских армий, и от наших палачей тоже. 76 00:09:30,268 --> 00:09:34,160 От страшных шуток нашего спасителя султана... 77 00:09:34,333 --> 00:09:39,610 И от тапочек сапожника Хасана, ставших известной сказкой. 78 00:09:41,380 --> 00:09:44,200 Конец